కనీసం ఈపూట ఐనా ఈ పాటను వినండి.
(టంగుటూరి సూర్యకుమారి గారు పాడినది)
(టంగుటూరి సూర్యకుమారి గారు పాడినది)
(ఈ వీడియోలో పాటతో పాటు సాహిత్యమూ చూపబండింది చక్కగా)
చేయెత్తి జై కొట్టు తెలుగోడా....
వీరగంధము తెచ్చినారము....
కనీసం ఈపూట ఐనా ఈ పాటను వినండి.
(టంగుటూరి సూర్యకుమారి గారు పాడినది)
(టంగుటూరి సూర్యకుమారి గారు పాడినది)
(ఈ వీడియోలో పాటతో పాటు సాహిత్యమూ చూపబండింది చక్కగా)
చేయెత్తి జై కొట్టు తెలుగోడా....
వీరగంధము తెచ్చినారము....
ఈ జిలేబి గారికి బహుసరదా ఐన వ్యాపకాల్లో రెండవది తన బ్లాగులో తానే పుంఖానుపుంఖాలుగా వ్యాఖ్యలు వ్రాసుకోవటం. మొదటి వ్యాపకం గురించి అందరికీ తెలిసిందే ఎక్కడపడితే అక్కడ కందాలను పోలినవి వ్రాస్తూ వీలైన చోట్ల పుల్లలు పెడుతున్నట్లు హడావుడి చేస్తూ ఇల్లేరమ్మలాగా బ్లాగ్లోకం అంతా కలయదిరుగుతూ ఉండటం.
ఆవిడ తన ద్వంద్వం అన్న టపా క్రింద తానే వ్రాసిన ఒక వాఖ్యలో ఇలా అన్నారు.
ఇందులో రెండు అసంభావితాలున్నాయి. ఏమిటవి ? :)
చిలుకలు, సింహముల్, కరులు చెన్నుగ చక్కెర బొమ్మలాయె నా
వెలుతురు బోవ గుట్టుగ ప్రవేశము చేయుచు కూక లేకనా
యెలుకలు మత్తవారణము నీడ్చెఁ గనుండు కలుంగులోనికిన్,
పిలిచె జిలేబి యయ్యరును భీతిని చెందుచు వంటయింటిలోన్!
ఇక్కడ విన్నకోట నరసింహా రావు గారు అసంభావితాలు అంటే ఏమిటా అని సందేహం వెలిబుచ్చారు. దానికి జిలేబీ గారు వినరా వారూ మీరు తెలుగువారేనా ? అసంభావితాలు అన్న పదం తెలీక పోవడమేమిటండీ అని హాశ్చర్యం వెలిబుచ్చారు. మరి "ఆంధ్రభారతి" వారు కూడా అటువంటి పదమేమీ లేదు పొమ్మన్నారు అని విన్నకోట నరసింహా రావు గారు మరలా విన్నవించుకొన్నారు. మరి జిలేబీ గారు ఉలకరు పలకరు. చిత్రం.జిలేబీకీ సైలెన్స్ అన్నమాటకీ చుక్కెదురు కదా.
అవునూ? ఈ అసంభావితాలు అంటే ఏమిటీ?
ఈ సందేహం మీకూ వచ్చిందా?
ఐతే చదవండి.
ముందు ఒక పదం భావితం అన్నదానిని గురించి తెలుసుకోవాలి. భావితం అన్నది భావితము అనే మాటకు కొంచెం క్లుప్తరూపం.
భావన అన్న మాట గురించి తెలుసును కదా. ఆలోచన అని దానికి అర్ధం అని కూడ తెలుసును కదా. అలాగే ఇంచుక్ ప్రత్యయం చేర్చితే ఈ భావన అన్న మాటకు మనకు భావించు అన్న మాట వస్తున్నదనీ తెలుసును కదా. ఇప్పుడు ఈభావించు అన్న మాట గురించి కూడా సాధారణంగా వాడబడేమాట కాబట్టి దాని గురించి కూడా తెలుసును కదా. "భావన చేయు" అన్న అర్ధంతో భావించు అన్న మాటను వినియోగిస్తారని అందరూ సులభంగానే గ్రహిస్తారు కాబట్టి ఇక్కడ ఎవరికీ ఏ యిబ్బందీ లేదు కదా.
ఇప్పుడు ఆ భావితము అన్న మాట భావన అన్న మాట నుండి ఏర్పడింది అని సులువుగానే తెలుస్తుంది తెలుగులోకానికి. భావింంచ బడినది భావితము. మనం ఏదైనా వస్తువును గురించి కాని విషయాన్ని గురించి కాని భావిస్తూ ఉంటే, అదేనండీ భావన చేస్తూ ఉంటే ఆ వస్తువో భావనో ఇక్కడ భావితము అన్నమాట. మీరు ఆఫీసు పని చేస్తూనో ఆరో తరగతి పుస్తకం చదువుతూనో పులుసటుకుల్ని గురించి మనస్సులో ఆలోచిస్తున్నారనుకోండి. అప్పుడు ఆ భావితము ఐనది పులుసు అటులుకు అన్నమాట. అన్నమాట కేం లెండి, ఉన్నమాటే.
మీరెప్పుడైనా సంభావన అన్న మాట విన్నారా? వినే ఉంటారు లెండి. ఈసంభావన అన్న మాటకు రెండు అర్ధాలున్నాయి. గౌరవపూర్వకంగా అందిచేది, మనస్సులో చక్కగా తలచుకొనేది అని. నిజానికి మొదట చెప్పిన గౌరవపూర్వకంగా అందించేది అన్న అర్ధం కూడా మనస్సులో చక్కగా ఇష్టపూర్వకంగా తలంచుకొని ఇస్తున్నది అన్న భావన నుండే ఏర్పడిన అర్ధం. కాబట్టి సంభావన అంటే మనస్సులో చక్కగా భావించటం. మనస్సులో భావించటం అన్న అర్ధంలో భావన అంటే సం అన్న ఉపసర్గను ముందు చేర్చి సం+భావన => సంభావన అనటం ఎందుకంటే ఆ తలంచుకోవటం అన్నది ఎంతో ప్రీతితో చేయటం అని నొక్కి చెప్పటానికి తప్ప మరేమీ లేదు.
ఏమాటకామాట చెప్పుకోవాలి సంభావన ఇస్తున్నారు అంటే లెక్కప్రకారం ఎంతో ప్రీతితో అదరించి ఏదన్నా ఇస్తున్నారు అని సుళువుగానే అందరికీ బోధపడుతూనే ఉన్నా అన్ని సందర్భాల్లోనూ అది పైపైపలుకే. ఇప్పుడు అలా అంటే మనవాళ్ళకి అర్ధం అవుతూ ఉండవచ్చును కాని పూర్వమూ అంతేనూ అంటేనే గొప్ప హాశ్చర్యం కలుగుతుంది.
ఒకప్పుడు అడిదం సూరకవి గారు ఎవరింటికో పనిబడి వెళ్ళారట. సరిగ్గా ఆనాడు అక్కడ ఆ గృహస్థు ఏదో శుభకార్యం చేసుకుంటున్నాడు. ఎందరో వచ్చారు అక్కడికి సంభావనల కోసం. ఏం చేస్తారు చెప్పండి. ఈ బ్రాహ్మలంతే. నన్నయ్యే అనేశాడు కదా ఆదిపర్వంలో "వసువులు వసుహీనవిప్రులక్రియ పరగి దక్షిణాశ్రితులైరి" అని. ఈముక్కలో భలేసొగసుగా రెండర్ధాలు వస్తాయి దక్షిణాశ్రితులైరి అన్నప్పుడు. వసువులు దక్షిణదిక్కుగా పారిపోయారని చెప్పటం ఒకటి ఐతే మరొక ఆ పారిపోవటాన్ని డబ్బులేని బ్రాహ్మలు దక్షిణలను ఆశ్రయించి నట్లు అని అనటం. ఏం చేస్తారు గతిలేని వారు, ఎవరో ఇంత సంభావన అని చెప్పి పడేస్తే, ఆ అరకొరకే ఆనందపడి వారిని ఆశీర్వదించి పోవటం తప్ప. సరే ఆ గృహస్థు ఇంటికి అలా దక్షిణలకోసం బోలెడు మంది వచ్చారు. గుమ్మందగ్గర కొందరు వీళ్ళని చూసుకొందుకు ప్రత్యేకంగా ఉన్నారట. అబ్బెబ్బే వాళ్ళు దక్షిణలు ఇచ్చి పంపటానికి కాదండి. సెలెబ్రిటీ బ్రాహ్మల్ని తిన్నగా లోపలికీ, మిగిలిన జనాభాని దొడ్డిలోనికి పంపించటానికి. కార్యక్రమంలో సెలెబ్రిటీలకు దక్షిణలు ఇచ్చి ఆశీర్వాదాలూ పద్యపంచరత్న స్తుతులూ వగైరా అందుకొన్నాక గృహస్థు ఆనవాయితీగా దొడ్డిలోనికి వచ్చాడు అక్కడ పోగైన బ్రాహ్మలకి సంభావనలు ఇవ్వటానికి. అప్పట్లో సెలెబ్రిటీకి రూపాయి సంభావన. రూపాయేనా అనకండి అది నేటి ఒక ఐదొందలైనా చేస్తుంది. దొడ్డిసంభావన లెక్క పావలా. వరసగా అందరూ వచ్చి గృహస్థు దగ్గర పావలా సంభావన పుచ్చుకొని వెళ్తున్నారు. హఠాత్తుగా గృహస్థు ముందుకు వచ్చి చేయి జాచిన ఒకాయన్ను చూసి తెల్లబోయాడు. "అయ్యయ్యో ఇదేమి చోద్యం భావగారూ మీరిక్కడ ఉన్నారేమిటీ లోపలికి దయచెయ్యక" అని గడబిడపడ్డాడు. సూరకవి నవ్వేసి, ఈవేళ ప్రాప్తం ఇంతే భావగారూ అన్నాడట. ఇంతకూ ఇదంతా ఎందుకు చెప్పుకున్నాం అంటే, ఇలా ఇచ్చే దొడ్డిసంభావన అత్యంత ప్రీతిపూర్వకం కాదు కాని ఉట్టి విధాయకం అని తెలుస్తున్నది కదా, దీన్ని బట్టి సంభావన అంటే ఇలా గూడా ఉండవచ్చునూ అని తెలుసుకుందుకు అన్నమాట.
ఇప్పుడు సంభావితము అంటే ఏమిటో మీకు చూచాయగా బోధపడి ఉంటుంది. ఏ విషయం లేదా వస్తువు మనస్సులో ప్రీతిపూర్వకంగా తలచుకోబడిందో అది సంభావితము అన్నమాట. నిజంగా అంతే. ఐతే కవులు కొంచెం డాంబికంగా తమ గణాలూ గట్రా బాగా కుదరటానికీ అనిచెప్పి ఉత్తుత్తినే కూడా భావితము అనటం బదులు సంభావితము అని వాడిపారేస్తూ ఉంటారు. అది మనం గమనించి సందర్భాన్ని బట్టి ఆ 'సం' అన్న ఉపసర్గని కోవలం పూరణాయాసం క్రిందో బడాయి క్రిందో లెక్కగట్టి మరీ అంత పట్టించుకోకుండా ఉంటే సరిపోతుంది.
అలాగని కవులంతా ఊరకే సంభావిత అన్న మాటను భావిత అంటే సరిపోయే చోటకూడా బడాయికి వాడేస్తారని అనుకోకండి. మహాకవులు తెలిసే వాడుతారండీ. కావలిసి వస్తే మీరీ కవిబ్రహ్మ గారి పద్యం చూడండి.
ఉ. నీవును జూచి తట్టి సభనేని వినంబడ దేయుగంబులన్
భూవలయంబులో నది యపూర్వము సర్వమనోజ్ఞ మిష్టభో
గావహ మేక్రియం బడసె నయ్య మహాత్ముఁడు దాన నేమి సం
భావిత భాగ్యుఁ డయ్యెను బ్రభాకర తేజుఁడు ధర్మజుం డిలన్.
ఎంత గడుసుగా సొగసుగా చెప్పారో చూసారా ధర్మరాజు గారి భాగ్యం గురించి? రాజసూయం తర్వాత రగిలిపోతున్న ధుర్యోధనుడు అంటున్నాడూ, ధర్మరాజు గారి భాగ్యం అక్కడికి వచ్చిన జనం అందరిచేతా సంభావితం ఐనది అని. అంటే ఆ రాజలోకమూ తదితరులూ అందరూ ఆయన భాగ్యగరిమని మనస్సులో మిక్కిలి ప్రీతితో మనస్సుల్లో తలచుకుంటున్నారని అసూయతో రగిలిపోతూ దుర్యోధనుడు 'అయన భాగ్యం సంభావితం ఐనదీ' అంటున్నాడు. అదీ మహాకవి ప్రయోగం అంటే!
మరి అసంభావితము అంటే ఏమిటీ అన్న ప్రశ్న గురించి ఇప్పుడు ఆలోచించాలి.
ఈ 'అ' అన్న ఉపసర్గను వ్యతిరేకార్థంలో వాడుతాం అన్నది అందరికీ తెలిసిందే. అందుచేత సంభావితము కానిది అసంభావితము అన్న మాట.
మీరు పులుసటుకుల గురించి భావిస్తూ ఉంటే అది సంభావితము అనుకోవచ్చును. భేషుగ్గా అనుకోవచ్చును. మరి ఈ సందర్భంలో అసంభావితములు ఏమిటండీ? ఇక్కడ సంభావితము కానిది అని కదా. అంటే పులుసటుకులు కానిది అని అర్ధం. అందుబాటులో ఉన్నవో కానివో కాని పులుసటుకులు కాని సవాలక్ష ఖ్యాద్యపదార్దాల్లో ప్రతిదీ అసంభావితమే అన్నమాట.
ఏడ్చినట్లుంది. ఇది ఫలానా అని నిర్దేశించక ప్రపంచంలో నేను తలచుకొనే ఫలానాది కానిది అని డొంకతిరుగుడు ఏమిటీ అనవచ్చును మీరు. మరంతే. అదే అసంభావితము అన్న మాటకి అర్ధం.
ఒక్కసారి జిలేబీ పద్యాన్ని పరిశీలనగా చదివి అర్ధం చేసుకోండి.
అయ్యబాబోయ్ అంటారా. నేనూ అదే అంటానండీ.
ఊరికే మాటవరసకి అర్ధం చేసుకోండి అన్నాను. అందులో జిలేబి సంభావించినవి ఏమన్నా ఉంటే మిగిలినవన్ని అసంభావితాలు అన్నమాట.
అదీ జిలేబీ "ఈ పద్యంలో రెండు అసంభావితాలున్నాయి. ఏమిటవి?" అనటం వెనుక ఉన్న ఆంతర్యం. మరింకేం అవుతుందీ? అంతే కావాలి.
కాని ఎక్కడో తేడా కొడుతున్నదా.
మీరు సరిగానే గమనించారు. జిలేబీ గారి పద్యం (పద్యం లాంటిది!?) చదివిన తరువాత కూడా మీ బుఱ్ఱలు అమోఘంగా పనిచేస్తున్నాయంటే గట్టిబుఱ్ఱలే! అభినందనలు.
నేనైతే అంత సాహసం చేయలేదు. ఈ వ్యాసం వ్రాయాలి కదా! బుఱ్ఱని జాగ్రతగా చూసుకోవాలి కదా!
సరే విషయంలోనికి వస్తున్నాను.
మీరెప్పుడన్నా కావ్యదోషాలు అన్న మాట విన్నారా?
మూడురకాల దోషాలను కావ్యంలో జాగ్రతగా కవులు పరిహరించాలీ అని పెద్దలు చెప్తారు. అవి అతివ్యాప్తి, అవ్యాప్తి, అసంభవం అనేవి.
అతివ్యాప్తి అంటే అక్కడొక నల్లని కాకి ఉంది అని చెప్పటం లాంటిది. కాకులన్నీ నల్లగానే ఉంటాయికదా. (కోటి కొక బొల్లికాకి ఉంటే ఉండనీండి). కాకి అంటే సరిపోయే దానికి నల్లనికాకి అని చెప్పటం అనవసరం. ఇది అతివ్యాప్తి అంటారు.
అవ్యాప్తి అంటే అరుదైన విషయాన్ని సాధారణం అన్నట్లు చెప్పటం. అక్కడ పదో పదిహేనో త్రాచుపాములున్నాయి, ఒక్కోటీ పది పది-పన్నెండు అడుగుల పొడవుంది అని చెప్పటం. త్రాచుపాము ఎక్కడన్నా అరుదుగా ఒకటి పదడుగులు ఉందంటే అది వేరే సంగతి కాని ఓ గుంపు త్రాచులు పన్నెండేసి అడుగులున్నవి ఉన్నాయని చెప్పటం బాగోదు. అలా ఎక్కడా ఉండదు. ఇటువంటివి అవ్యాప్తి.
ఇంక అసంభవం అంటే, వాడా గుఱ్ఱాన్ని రెండుకొమ్ములూ గట్టిగా పట్టుకొని లొంగదీసుకున్నాడు అని చెప్పటం వంటిది. కొమ్ములుండవు గుఱ్ఱాలకి. అందుచేత గుఱ్ఱాన్ని రెండుకొమ్ములూ గట్టిగా పట్టుకొని లొంగదీసుకోవటం అసంభవం.
ఇకపోతే నాదృష్టిలో మరొక మూడు కావ్యదోషాలున్నాయి. అవి అనుచితం,అసందర్భం, అసభ్యం అని. ఏదైనా సందర్భంలో ఉచితం కాని విధంగా విషయం గురించి చెప్పటం అనుచితం ఐతే సందర్భానికి అతకని విషయాన్ని చెప్పటం అసందర్భం. ఇంక అసభ్యం అంటే వేరే చెప్పలా? ఏది (పదుగురు ఉండే) సభలో ప్రస్తావించటం నాగరికప్రవర్తన కాదో అటువంటిది పదుగురినీ చదవమని కావ్యంలో వ్రాయటం.
జరగటానికి వీలే లేని విషయాలు అసంభవాలు కదా. తన పద్యంలో అసంభవమైన విషయాలు రెండు ఉన్నాయని సూచించటానికి జిలేబీ గారు "రెండు అసంభావితాలున్నాయి" అని ఉండవచ్చును అనుకుంటున్నాను. రెండు అసంభవాలు అనే అనవచ్చును కదా మరి అసంభావితాలు అనటం ఎందుకు అని మీరు అడగవచ్చును.
బాగుండండోయ్ నన్నడుగుతారేమిటీ?
ఏమో కొంచెం డాంబికంగా గంభీరంగా ఒక ముక్క వాడుదాం అని అనుకొని అలా అన్నారేమో మరి జిలేబీగారు.
నాకు తెలియదు. ఆ జిలేబీ గారికే తెలియాలి.
మరైతే ఈ వ్యాసం ఎందుకు వ్రాసినట్లూ.
ఎందుకంటే జిలేబీకి ఇంకేపనీ తోచక ఒక పద్యం. నాకేమో మరేమీ తోచక ఈ వ్యాసం.
Allocation | Count | Name |
---|
0C3C | 1 | TELUGU SIGN NUKTA |
0C5B..0C5C | 2 | TELUGU LETTER TAMIL TRANSCRIPTIONAL LLLA TELUGU LETTER TAMIL TRANSCRIPTIONAL RRA |
0C5D | 1 | TELUGU LETTER NAKAARA POLLU |
Allocation | Count | Name | UTC Status | ISO Stage |
---|
0C3C | 1 | TELUGU SIGN NUKTA | 2020-Apr-28 Accepted | N/A |
0C5B..0C5C | 2 | TELUGU LETTER TAMIL TRANSCRIPTIONAL LLLA TELUGU LETTER TAMIL TRANSCRIPTIONAL RRA | 2020-Apr-28 Accepted | N/A |
0C5D | 1 | TELUGU LETTER NAKAARA POLLU | 2020-Apr-28 Accepted | N/A |
ఇది అచ్చతెనుఁగు కావ్యం శృంగారశాకుంతలంలోని వృషభగతిరగడ.
అచ్చతెనుఁగు కావ్యం అంటే సంస్కృతపదాలూ, తత్సమాలూ ఏవీ వాడకుండా కేవలం తెలుగుపదాలతోనే నిర్మించిన కావ్యం అన్నమాట.
ఈ శృంగారశాకుంతలం అనే అచ్చతెలుగు కావ్యాన్ని వ్రాసిన కవిగారు కేసిరాజు సీతారామయ్యగారు. ఈ కావ్యం ప్రథమ ముద్రణం 1959లో జరిగింది. నాకు తెలిసినంతవరకు, ప్రస్తుతం దీని ప్రతులు అందుబాటులో లేవు. ఈ కావ్యానికి జటావల్లభుల పురుషోత్తం గారూ, మధునాపంతుల సత్యనారాయణ శాస్త్రిగారూ, చిలుకూరి పాపయ్యశాస్త్రిగారూ, ఇంద్రగంటి హనుమఛ్ఛాస్త్రిగారూ, నండూరి బంగారయ్యగారూ తమతమ పండితాభిప్రాయాలను వ్రాసారు. కేసిరాజు వేంకట నృసింహ అప్పారావుగారు విపులమైన పీఠికను వ్రాసారు. ప్రస్తుతం ఈ కావ్యంలో ఉన్న వృషభగతిరగడను అందిస్తున్నాను.మన తెలుగుకవులు రగడలను వాడింది తక్కువే. ఏదో ప్రబంధనిర్మాణకార్యక్రమంలో కావ్యానికొకటి చొప్పున సంప్రదాయం పాటించటాని కన్నట్లుగా వ్రాయటమే కాని ఆట్టే మక్కువను రగడలపై ప్రదర్శించింది కనరాదు. ఈ శృంగారశాకుంతలంలో కూడా ఒక రగడ ఉన్నది. అది కావ్యం ద్వితీయాశ్వాసంలో ఉంది. ముద్రణలో పద్యాలకు సంఖ్యాక్రమం ఇవ్వలేదు కాబట్టి పద్యసంఖ్యను ఇవ్వటం కుదరదు. పుట సంఖ్య 39-40లో ఉందని మాత్రం వివరం ఇవ్వగలను. ఇది వృషభగతి రగడ అని చెప్పాను కదా. మనకు రగడలు ఆట్టే ప్రచారంలో కనిపించవు కాబట్టి, ఈ వృషభగతి రగడ లక్షణం మొదట వివరిస్తాను. మాత్రాఛందస్సు. పాదానికి 28 మాత్రల చొప్పున రెండు పాదాలు ఒక పద్యం. అంటే నాలుగు సప్తమాత్రాగణాలుగా ఉంటుంది. సప్తమాత్రలగణం అంటే ఒక సూర్యగణం పైన ఒక చతుర్మాత్రాగణం అన్నమాట. చతుర్మాత్రాగణంగా జగణం వదిలి భ,నల,గగ, స అనేవి వాడవచ్చును. (3+4) + (3+4) + (3+4) + (3+4) = 28 మాత్రలు అన్నమాట. ప్రాచీనకాలంలో రగడలకు ప్రాసనియమం లేకపోయినా తరువాత మనకవులంతా ప్రాసనియమం పాటించారు. మూడవ గణం మొదటి అక్షరం యతిస్థానం. దీని నడక మిశ్రగతి. వృషభగతికి త్రిపుటతాళం అని లక్షణశిరోమణిలో రమణకవి ఉవాచ. రగడలలో అంత్యప్రాస సాధారణంగా ప్రయోగిస్తారు. కవుల రుచిభేదాన్ని బట్టి రకరకాల యమకాలూ అనుప్రాసలూ వగైరా కూడా యధేఛ్ఛ అన్నమాట. అలాగే లక్షణం ప్రకారం రెండుపాదాలు ఒక పద్యం ఐనా పద్యాలను తోరణంలా వ్రాసుకుంటూ పోతూ దండలాగా అనేకం గుదిగుచ్చుతారు. సంప్రదాయికంగా మొత్తం రగడలోని పద్యాలన్నీ మధ్యలో ఖాళీలైనులు ఇవ్వకుండా ఒకే వరుసగా వ్రాసుకుంటూ పోతారు కాని పాఠకుల సౌలభ్యం దృష్టిలో ఉంచుకొని నేను ఈ రగడలో ఏ పద్యానికి ఆ పద్యంగా ఎత్తి వ్రాసాను. అదీ కాక, ప్రతిపాదాన్నీ రెండు భాగాలుగా చూపటం చేసాను - లేకుంటే పాదం మరీ పొడుగ్గా అనిపించి కొందరు జడుసుకొనే ప్రమాదం ఉంది కదా నేటి కాలంలో. ఇక కవిగారు చెప్పిన వృషభగతి రగడ. వెలఁది వెలఁది వెడంద కన్నుల విప్పువిప్పుట నంటి కప్రము నలరు నలరుల రాల్చు పుప్పొడి నల్లనల్లన వీడు చప్రము లేమ లేమరువంబు లవియే లెక్కలెక్కకు మీఱె మోవులు కోమ కోమలికంబుగాఁ గొన గోర గోరఁటఁ ద్రుంపు పూవులు మనము మన ముంగిటను నీ యెల మావి మావిరిబోఁడి యూయెల కొనకకొన కటు తాపుచో ననఁ గోయఁ గోయని కూసె కోయల తలఁప తలపంతం బదేలను దాకఁ దాకకు తీవ మిన్నది చెలువ చెలువగు తావి నెలపూఁ జిట్టజిట్టలుగాగ నున్నది తుఱుము తుఱుమున మొల్లమొగ్గలు తూలి తూలిక జాఱెవాడఁగ చుఱుకు చుఱుకున వీచు తెమ్మెర జుమ్ము జుమ్మని తేంట్లు వీడఁగ రంగు రంగుల పూల వేచిగు రాకు రాకుము కోయఁగా నిట చెంగు చెంగున క్రోవి నీ ర్వెద జల్ల జల్లని రాలు పూలట పొగడ పొగడఁగఁ బూచె నీ సుర పొన్న పొన్నదలిర్చె నల్లదె నిగనిగని పురివిచ్చి యాడెడు నెమ్మి నెమ్మిని జూడ నల్లదె పూని పూనిలువెల్ల రాల్పఁగ పూపపూప బెడంగు కనుమిది జాన జానగు పూవుఁ గొమ్మల సారెసారెకు వంచకుము గుది కుదుర కుదురుల నీరు వోయగ కొల్లకొల్లగఁ బూచె మల్లియ పొదలు పొదలుట జూడుమీ యెల పోఁకపోకడ గనుము చెల్లియ చెలియ చెలియలి ప్రేంకణం బిదె చేరి చేరిక ననల ద్రుంపకు కలికి కలికితనంబు గాదిది కన్నె కన్నెర జేసి నింపకు వలను వలనుగ నెగిరిపడు గొరు వంక వంకను జూడు మియ్యెడ చిలుక చిలుకలు ముద్దుపలుకులు చేరు చేరువ నున్న కుయ్యిడ తగవు తగవులమారి తుమ్మెద తారుతారుము మమ్ము వీడుము నగడు నగడువడంగ నీకిది నాలి నాలితనంబుఁ జూడుము మంచి మంచి రకాల పూలెన మాలి మాలియ గుత్తు మింతట నంచు నంచుల తా మొడళ్ళను నలరు నలరులఁ గోసి రంతట |
||
రమణగారు రాజకీయనాయకులు దేవుళ్ళూ దెయ్యాల భాషను వాడినా, పత్రికలు తమ రిపోర్టింగ్లో అదే భాషని వాడకూడదూ అని రూలింగ్ ఇచ్చారు మొన్నటి తమ కాలక్షేపం వార్తలు టపాలో. చాలా సంతోషం. పత్రికలు చాలా సంయమనంతో హుందాగా వ్యవహరిస్తూ పుస్తకాలభాషలో వార్తలు ప్రచురించే కాలం ఒకప్పుడు చూసాము. అప్పట్లో రేడియో ఉన్నా అది దాదాపు తెచ్చిపెట్టుకున్న గాంభీర్యం ఒకలబోస్తూ వార్తల్ని పిండి కషాయంచేసి చిక్కని చక్కని భాషలో వినిపించేది. అపుడు టీవీ అనేది లేదు. ఇప్పుడు టీవీనిండా వార్తలఛానెళ్ళే. సినిమా ఛానెళ్ళకన్నా ఇవే ఎక్కువసంఖ్యలో ఉన్నాయంటే దానికి కారణం అవి అందిస్తున్న వార్తలా లేదా సినీమాలని మించి అవి పంచుతున్న వినోదమా అని ఒకసారి మనం ఆలోచించుకోవాలి. ఒకప్పుడు పత్రికలరిపోర్టింగులో దొరికిపోయిన నేతలంతా 'పత్రికలు తప్పుగా అర్థంచేసుకున్నాయీ' అని సన్నాయి నొక్కులతో తమను తాము సమర్థించుకొనే వారు. కాని నేడు నాయకమ్మన్యులు ఏమి వాక్రుచ్చుతున్నదీ యథాతధంగా లైవ్ ప్రసారాలు వస్తున్నాయి వార్తాఛానెళ్ళలో. కాబట్టి ఈ సన్నాయినొక్కులు కాస్త తగ్గాయి. ప్రజలు వార్తలకోసమూ, వాటి వివరాలకోసమూ వార్తాఛానెళ్ళమీద ఆధారపడుతున్నారు కాని చద్దన్నం వడ్డించినట్లు వార్తలందించే పత్రికలమీద కానేకాదు నేడు. లైవ్లో ఎటువంటి భాషావిన్యాసాలు మన నాయకులు చేస్తున్నారో వాటినే అలాగే వాటితాలూకు విశ్లేషణలూ అదే భాషలోనే అందించవలసిన కర్మం పత్రికలకు పట్టింది. మడికట్టుకుంటే అవి ఠప్పున చస్తాయి మరి. నాయకులమనుకునే వారు జుగుప్సాకరమైన భాషప్రయోగించటం పట్ల, జుగుప్సాకరమైన లేదా విద్వేషపూరితమైన భావజాలంతో మాట్లాడటం పట్లా మీరూ నేనూ అందరూ తీవ్ర అభ్యంతరం వ్యక్తం చేయాలి ముందుగా. అలా చేస్తున్నామా? ఆ మధ్యన, 'ఆంధ్రావాళ్ళు బిర్యానీ చేస్తే పేడలా ఉంటుంది' లాంటి విద్వేషపూరితమైన వ్యాఖ్యచేసిన గొప్పనేతను మనం తప్పుపట్టగలిగామా? టీవీఛానెళ్ళలోకి వచ్చి 'లుఛ్ఛాలు' వంటి పదప్రయోగాలు చేస్తే మనం అభ్యంతరం ఏమైనా వ్యక్తం చేయగలిగామా? దాదాపు బూతులుతిడుతూ పాటలు కట్టి టీవీల్లో పాడి వినిపిస్తుంటే మనం అభ్యంతరం చెప్పామా? కొందరు ఈ ధోరణిలో నిజాలు చూసారు, కొందరు ఈ ధోరణిలో వ్యంగ్యం చూసారు, కొందరు నిజాయితీతో కూడిన ఆవేశం చూసారు. ఔచిత్యం ఎక్కడుంది అన్నది మాత్రం ఎవ్వరూ చూడలేదు. చూసినా పరిస్థితులకు తలవంచి మాట్లాడే సాహసం చేయలేదు. పత్రికలేం చేస్తున్నాయి? సమకాలీన రాజకీయ సామాజిక భాషాప్రయోగాల్ని శీర్షికల్లోకి తీసుకువస్తున్నాయి. ఔచిత్యం భంగం కానంతవరకూ సమంజసమే. కాని ఔచిత్యం ఏ మాత్రం తప్పినా తప్పుపట్టటానికి మనం వ్యాసాలు వ్రాయటానికి పూనుకోగలం. అందులో సందేహం లేదు. రాజకీయనాయకులనూ ఇతర బడా పెద్దమనుషులనూ తప్పుబట్టం. కొరవితో తల గోక్కోవట మెందుకూ అని. పత్రికలను మాత్రం పుస్తకాలభాష వదలరాదు అని రూలింగులిస్తాం. పత్రికలు ప్రజలపై చర్యలు తీసుకోవు కదా అని. కాని మనది పక్షపాత ధోరణి కాదా? ఈ రోజున పత్రికలు కరపత్రికలస్థాయికి దిగజారిపోవటాకి టివీతోటీ అంతర్జాలంతోటీపోటీయే కాక ఇంకా మరికొన్ని కారణాలుండవచ్చును. కాని అవన్నీ అస్తిత్వపోరాటం చేస్తున్నాయి. బతికి బట్టకట్టే ప్రయత్నంలో భాగంగా అవి భాషవిషయంలో రాజీపడవలసి వస్తోందన్నది చాలా విచారించవలసిన విషయం. అవి చేస్తున్నది సరైన పని కాదని ఒప్పుకుంటూనే వాటిని కొరతవేయటా ప్రయత్నించటానికి బదులు సమాజంలో భాష యొక్క స్థాయిని మన నాయకులు ఇంకా ఇంకా దిగజార్చకుండా ఉండాలంటే ఏమైనా చేయగలమా అని ఆలోచించాలి. వక్తల భాష హుందాగా ఉంటే టీవీల్లోనూ పత్రికల్లోనూ కూడా వివరాలు హుందాగానే నివేదించబడతాయి. |
తెలంగాణా పలుకుబడి? | ఇతరప్రాంతాల పలుకుబడి? | వివరణ |
అంగడి | బజారు | అంగడి అన్నది అన్ని ప్రాంతాల్లో ఉన్న తెలుగుపదమే సామెత: అంగట్లో అన్నీ ఉన్నా అల్లుడి నోట్లోశని అల్లరి [తెలంగాణం] దుకాణం [కోస్తా; తెలంగాణం; రాయలసీమ] bazaar: late 16th century: from Italian bazarro, from Turkish, from Persian bāzār 'market' see dictionary |
అమాస | అమావాస్య | అమావాస్య సంస్కృతపదం. అమాస : నల్లగొండజిల్లా మాండలిక పదకోశం (రవ్వా శ్రీహరి) |
అయ్యా | ఆర్యా (సారు) | ఆర్యా అనేది సంస్కృతపదం. సర్ అనే ఇంగ్లీషు మాటకి ప్రాంతీయరూపంగా సారు అని వాడేది తెలంగాణాలోనే! మాస్టారు, టీచరు, మాస్టరు [కళింగ మాండలికం] పంతులు, సారు, అయ్యగారు [తెలంగాణ మాండలికం] అయ్యగారు, అయ్యవోరు, అయ్వోరు, అయ్యోరు [రాయలసీమ మాండలికం] |
అరుగు(అరగు) | వేదిక | వేదిక సంస్కృతపదం. వేదిక అనేది పండిత వ్యవహారంలోంచి సభాస్థలానికి వాదుకపదంగా ప్రచారం లోనికి వచ్చింది అరుగు (అరగు) అనేది ఆంద్ర్హ, తమిళ, కన్నడ భాషల్లో సమంగా కనిపించే పదం. అన్ని తెలుగు ప్రాంతాల్లోనూ వాడుకలో ఉన్నదే. |
ఆత్రం | ఆత్రుత | ఆత్రం అనేది తెలుగు, తమిళ, కన్నడాల్లో సమానంగా ఉంది. తెలుగువారు అన్ని ప్రాంతాల్లోనూ వాడుతున్నారు. ఆత్రుత అనేది ఆతురత అనే గ్రాంథికపదానికి వ్యావహారిక రూపం. |
ఆరతి | హారతి (నీరాజనం) | హారతి, నీరాజనం సంస్కృతపదాలు. ఆరతి అనేది హారతికి వికృతి పదం. కోస్తాజిల్లాల్లో ఈ పదం వాడరు నిజమే. నిజానికి ఆరతి అనే భ్రష్టరూపం ఉత్తరాది నుండి దిగుమతి పదంలా కనిపిస్తుంది. హిందీలో ఇదే ప్రసిథ్థం. |
ఆస | ఆశ | ఆశ సంస్కృతపదం. ఆస దానికి వికృతి. తధ్భవపదం. అంతే కాని అచ్చతెలుగుమాట కాదు. |
ఆసరా | ఆశ్రయం | ఆశ్రయం సంస్కృతపదం. ఆసరా అనేది తెలంగాణాలోనే ఎక్కువగా వాడుతారు. సకృత్తుగా కోస్తాంధ్రలోనూ వాడుక ఉంది. |
ఇంగలం | అగ్ని(అగ్గి) | అగ్ని సంస్కృతపదం కాగా ఆగ్గి అద్బవరూపం. ఇంగలం అనేది ఇంగాలో అనే ప్రాకృతభాషా పదంయొక్క దేశి రూపం. అచ్చతెలుగు కాదు. తెలంగాణాలో వాడుక హెచ్చు. కాని మనుచరిత్రలోనూ ఈ పదం వాడబడింది. |
ఈను, కాన్పు, నీల్ళాడు | ప్రసవం | ప్రసవం సంస్కృతపదం. ఈను, కను, కానుపు, నీళ్ళాడు అనే మాటలు తెలుగునాట అన్ని ప్రాంతాల్లోనూ వాడుతారు. |
ఉత్తగ | పుణ్యం | పుణ్యానికి అని ఊరికే దానంగా ఇవ్వటం అనే క్రియకు వ్యవహారంగా ఉన్న ఎత్తిపొడుపు మాట. ఉత్తినే, ఉత్తిగా అన్న తెలుగు మాటలు అదే అర్థంలో అన్ని ప్రాంతాల్లోనూ వాడుతారు |
ఎడ్దోడు | మూర్ఖుడు | మూర్ఖః అని సంస్కృతం. ఎడ్డి వాడు, ఎడ్డి మనిషి, ఎడ్డి వెధవ అనీ అని సీమాంధ్రలో వాడుతారు. ఎడ్డోడు అన్నది ఎడ్డివాడుకు సంక్షిప్తరూపం. |
ఎర్క | జ్ఞాపకం | జ్ఞాపకం అన్నది సంస్కృతపదం. ఎరుక అన్న మాట తెలుగునాట ఎల్లెడలా సుపరిచితమే |
ఏఱు | నది | నది సంస్కృతపదం ఏఱు అన్న తెలుగుమాట అన్ని ప్రాంతాల్లోనూ వాడుతారు. |
ఏర్పాటు | విభజన | విభజన సంస్కృతపదం. (division) ఏర్పాటు (arrangement) అన్నది దానికి సరియైన తెలుగుమాట కాదు. కాని ఏర్పాటు అనే మాట అన్ని ప్రాంతాల్లోనూ వాడతారు. |
ఒప్పుకొను | అంగీకారం | అంగీకారం అన్నది సంస్కృత ప్రయోగం ఒప్పుకొను అన్నది అంగీకరించు అన్న మాటకు సమానార్థకం. ఒప్పుకొను అన్న ప్రయోగం తెలుగునాట అన్ని చోట్లా ఉన్నదే. |
ఓకర, కక్కు | వాంతి | ఓకర, వాంతిలు అన్న మాట తెలుగు, తమిళ, కన్నడాల్లో ఒకే అర్థంలో ఉన్నాయు. కోస్తాలో ఓకర అని వాడటం వినలేదు. కక్కు అన్న మాట సీమాంధ్రలోనూ వాడుకలో ఉంది. |
ఓడు | పరాజయం | పరాజయం సంస్కృతపదం. ఓడు అన్నదానికి పరాజయము పొందు అని అర్థం. ఓడు అన్న మాట తెలుగునాట అన్ని చోట్లా వాడుతారు |
ఓపు | సహనం | సహనం సంస్కృతపదం. దీనికి తెలుగు మాట ఓపిక అన్నది తెలుగునాట అన్ని చోట్లా వాడుతారు. ఓపు అన్నదానికి సహనము చూపు అని అర్థం. ఓపు అన్నది నన్నయాదులు ప్రయోగించిన పదమే. |
కడుగు | శుభ్రం చేయు | శుభ్ర పదం సంస్కృతం. కడుగు దానికి తెలుగు మాట. కడుగు అన్న మాటను తెలుగునాట అన్ని చోట్లా వాడుతారు. |
కనికరం | కరుణ, దయ | కరుణ, దయ అన్నవి సంస్కృతపదాలు. కనికరం కరుణకు సమానార్థకమైన తెలుగుమాటగా తెలుగునాట అన్ని చోట్లా వాడుతారు |